Любопитно Британският премиер Риши Сунак разкритикува цензурирането на литературни произведения

Британският премиер Риши Сунак разкритикува цензурирането на литературни произведения

- Реклама -

Британският министър-председател Риши Сунак разкритикува налагането на цензура на литературни произведения, след като вестник показа, че книги на детския автор Роалд Дал са били редактирани, за да се премахнат или променят препратки към пол, раса и физически външен вид, предаде Ройтерс.

Вестник „Дейли телеграф“ публикува в петък статия, че са нанесени стотици промени на международно известни книги на Дал, сред които „Матилда“(1988), „ГДВ“ (1982) и „Чарли и шоколадовата фабрика“ (1964).

Сравнявайки изданията от 2001 г., вестникът каза, че във  версията от 2022 г. е променено описанието на лакомото момче Огъстъс Глуп от „Чарли и шоколадовата фабрика“ от „огромно дебел“ на „огромен“ и други. 

„Когато става въпрос за нашето богато и разнообразно литературно наследство, министър-председателят е съгласен с ГДВ“, че не трябва заигравка с думите, каза говорителят на Сунак с изрази, използвани от Големия дружелюбен великан на Дал. „Важно е литературните произведения… да бъдат запазени…“.

Ройтерс не успя да провери всички промени в изданията.

Роалд Дал умира на 74-годишна възраст през 1990 г. През 2020 г. семейството му се извини за антисемитски забележки, които е направил, заявявайки, че коментарите са били „неразбираем за нас“.

Компанията, която управлява авторските права и търговските марки на Роалд Дал каза, че не е необичайно да се преразглежда езика при препечатването на книги и описва всички промени като „малки и внимателно обсъдени“.

Източник: Теодора Славянова, БТА

Последни новини

Започва 50-ият Софийски международен панаир на книгата

Днес, 5 декември, ще бъде даден официален старт на 50-ото юбилейно издание на Софийския международен панаир на...

„Авиньонски квинтет“ от Лорънс Дърел за първи път на български език

На 24 ноември, за първи път на български език, излиза последното голямо произведение на Лорънс Дърел, цикълът...

100 години от рождението на Итало Калвино: „Ако пътник в зимна нощ“

„Развих най-пълно идеята си за „апокрифните“ романи – уж написани от автор, който не съм аз и...

„Докъде се издигаме в мрака“ от Секуоя Нагамацу (откъс)

От погребални небостъргачи през хотели за мъртъвци до междузвездни кораби – романът „Докъде се издигаме в мрака“...
- Реклама -
- Реклама -